Monday, December 30, 2013

Ang 13 Bagay na Napagtripan Ngayong Taon

13 of 2013

1.      I read 25 books this year, failing to reach my 30 books goal.


2.      I achieved the “Gate-Crasher for Excellence Award” for barging in to social events without official invitation, and was able to brush my shoulders with politicians, journalists, socialites, and many other blood-sucking creatures. Halata naman na epal ako dun kasi I have the stench of not being rich. Hahaha!
3.      Got the chance to meet Korean actress Jeon Do-Yeon during the Korean Film Festival of Florence noong March.


4.      Ikinasal ang ex ko, special guest ako, butt of all joke. Pero carry on lang. No worries, no tears.


5.      Sineryoso ko ang senatorial elections dito noon May. I did some sort of campaign for the candidates I voted for.

6.      I enjoyed the Iskwater-Gonzalez Word Wars, and stood in favour of Senyor. But all of a sudden BFF's na? Anyare?


7.      It was a loveless summer na kung saan nag-enjoy ako sa pag-town-hopping sa Tuscany at road trips.
8.      I celebrated my 10 years of MU (Mag-isang umiibig).
9.       My first short story in Italian was published and featured in the anthology “Tracce”. Despite the grammatical errors and lack of style, I now have the guts to claim the title “writer”. Hehehehe….


10.  Na promote nako from Aliping Sagigilid to Superior Aliping Sagigilid/Master Sadista. Well, I’m still waiting for the confirmation sa January, so next month pa malalaman kung ok na.


11.  Nakauwi na rin ako sa Pilipinas finally after 13 years!
12.  Nakasama ko si Alice Dixson sa isang Carlos Celdran tour sa Intramuros, and now I have the biggest crush on her, at iniwan ko na si Nicole Kidman.
13.  Nag trip ako sa Milan and had the two-day vacation of the year.


2014, don’t f*ck with me. I’m coming.

Saturday, December 21, 2013

All I Want for Christmas 2013

May bagong trip sa blogosphere- yung i-tag ka para banggitin ang anim na bagay na gusto mong ma-receive sa Pasko at kapag hindi mo gawin eh isusumpa nila ang sex-life mo.

Si Senyor Iskwater special pa yung pag tag sakin. Hindi ko naman masyado pinansin yung sumpa against sex-life. Kaso I was tagged also by Simon.

I don’t want to believe in that curse against sex life. Pasumpa sumpa pa eh wala nga sex life eh! Birhen na birhen pa po ako. Hahaha! But anyway, for the sake of blogging fun, I’ll do this wishlist. At dahil sa naniniwala ako sa “What you sow is what you reap”, I am dispelling the curse of 7 years of bad sex-life, instead I want to give a blessing…

I SOLEMNLY BLESS BY ALL THINGS HOLY THE SEX LIFE OF THE BLOGGER WHO WILL KEEP THE CHAIN ALIVE UNTIL CHRISTMAS, AND HE/SHE WILL F**K/MAKE LOVE/DO SOME WHORE-F***ING LIKE THERE’S NO TOMORROW WITH HIS/HER LOVED ONE.

Ok ba? Kung ayaw eh di hindi nako mambabasag trip…. Hindi naman ako ang nawalan.



Here are the rules.

  1. Make a post entitled, “All I Want for Christmas 2013” and please use the photo above.
  2. List 6 things you want to receive as a gift.
  3. Tag 3 friends who will make the same post. (no tag backs)
  4. Send me the link so I could check it up too. (optional)


So here’s my list:

Wish #1- I would like to have a Montblanc Pen. I am still old school when it comes to writing. Nawala na rin yung ibang fountain pen ko at halos sira na yung favourite kong Aurora. It’s time to replace it with a new one.

Here's the Catherine the Great Edition:


And here's the Carlo Collodi Edition:



Wish #2- Moleskine Notebook. Syempre anong silbi ng fountain pen kung walang notebook. Malapit ko na mapuno yung isa. And yes, I’ll keep it as a journal too. Sissy? I know. But I love scribbling too much.



Wish #3- Any drug that could calm my nerves when I’m reading the papers or watching the news. Lately punong puno ng shit ang nakikita ko tulad ng mga P*****INANG BINAY FAMILY at ang MALEDETTO STR*NZ* DI BERLUSCONI. Special mention- HAYOP TALAGA KAYO JANET NAPOLES, ENRILE, ESTRADA, MARCOS, REVILLA, HONASAN!



Wish #4- Kung walang mag-abot sa akin ng gamot eh wishful thinking na lang yung mamatay ang mga isinulat ko sa itaas ng walang dignidad at walang kagitingan, at nawa  maisama nila si Noynoy sa libing ng buhay kasama si Soliman at Lacierda.

from inquirer.net


Wish #5- One week vacation sa Paris. I would like to try the escargot, practise my French, and find love in the City of Lights.

welcomerentals.com


Wish #6- A one-week session with a sex therapist, or a sex teacher, or a libertine- I need someone to teach me how to have sex. Virginity is getting quite boring lately. Hahahaha! Epekto nga naman ng mga horny games sa party. LOL! And just to make sure that the curse wouldn’t get me.




Few days left before Christmas…

I’m tagging…


  1. Ms. Balut of Balut Manila- because it’s been a long time since I heard from you
  2. June of Life and Spices- make a death-threat wish against your enemies. Hahaha! Joke! Peace negotiations list maybe…  
  3. Kamilkshake of Do More of What Makes You Happy para maiba naman ang hangin.

Happy holidays!

Wednesday, December 18, 2013

Making the Yuletide Horny

Wala nang mas gagaling pa sa mga Pilipino sa pag-organize ng Christmas parties. This week, sunud-sunod na ang mga parties ng iba’t-ibang workplaces, companies at organizations.

Ang typical Italian party ay may mga wines, champagnes, a hundred varieties of finger foods and sweets, some music and dancing. Dito sa trabaho namin, we have a particular reputation when it comes to partying. Imagine the typical Italian Christmas party, with a touch of pinoyness- wines and champagnes are accompanied by cases of beers and a multitude of bottles of hard liquor. There are a THOUSAND varieties of finger foods, kanin at apat na putaheng ulam. Hindi lang sayawan at music, MAY KARAOKE DIN! Open mic all through the night.

And the crowning glory of this event ay ang tinatawag kong The Horny Games. Ever since I was anointed as the master of ceremonies for the past four years, I always find myself in the most awkward situations. Bakit? Hindi mawala sa event namin ang Horny Games- mga palarong may sexual content na siguradong magpapalibog sa lahat.

from Marloes Horst lingerie


Unang-una, ayoko talaga ng mga ganitong klaseng games kahit ako ang MC. Pero wala akong magagawa, yung mga superiors ko ang madalas nagpapalaro. I think that’s one way of power-tripping- putting these poor souls sa mga awkwards situations. But anyway, bilang host ng party hindi ako napapasama sa mga games, which is a relief for me.

Nung first time nag party, puro nahihiya pa kaya yung pinakamatapang na superior namin inuutusan lahat ng mga mga employee na sumali sa games, kasama ang thundering shouts and threats of hell and fire and raining brimstones. Pero ngayon, hindi na kailangan pilitin, sila na ang may initiative. Horniness to the highest level.

Kaya at the end of the party we speculate kung sino ang mag maternity leave after a month, sinong magiging bagong couple, sino ang naka one-night stand, at sino ang mag break-up dahil sa mga alcohol-backed declarations of hidden frustrations and sentiments.

This year, kahit hindi ko gusto, eh ako ang binigyan ng responsibilidad na mag organize at mag invent ng mga palaro. For this year, wholesome at may konting naughty games din. So humanda na ang lahat at narito na ang mga whipped creams, mga talong, bananas, at kung anu-ano pa!


Have a wonderful horny Christmas party!!!!

Tuesday, December 17, 2013

Ang Nakaraan....

Isa sa mga bagay na ayokong bangitin sa blog ay ang ‘hiatus’. It is always one step towards total apathy and abandonment ng mga blogs. Kaya narito ako upang ipakita sa mga kapwa ko bloggers na hindi ako magdedeklara ng hiatus.

Ever since I got the promotion sa trabaho eh sinipsip na lahat ang vital forces ko para sa blogging at para sa aking writing projects. Binubuhos ko lahat ng aking energy at attention sa aking p*****inang trabaho na iyan dahil mahigpit ang pangangailangan ko ng pera. Unlike manwhores, I can’t make money in my sleep, and unlike man-whores, nagpapagamit ako sa iba and never in a good way. Hahahaha!

Yung last entry ko pa ay yung tungkol sa pagbabalik ko sa Pilipinas. Marami pa sanang susunod kaso medyo outdated na at ang Christmas holidays ay narito na. Hindi na rin ako makapag komento sa mga pangyayari sa bansa, sa mga p*****inang pulitiko natin, at kung anu-ano pa.

Hindi naman talaga ako busy. Hindi lang talaga ako masyado organized sa paggamit ng panahon at oras. Tulad ngayon, kailangan ko na maghanda para sa Christmas party sa trabaho eh nanood pa ako ng documentaries sa internet, gumala na naman sa labas kasama yung iba kong mga katrabaho, nagmuni-muni tungkol sa buhay ko, nag concert sa aking kwarto, at kung anu-ano pa.

Na miss ko din ang magbasa ng ibang blogs. Kumusta na rin kaya ang iba?

Sige na, sa susunod na kabanata na lang!!!! Ciao!


Saturday, November 16, 2013

Grandma's Boudoir

My grandmother is already in her 80’s. My father and I decided that it was time for me to go back home and be with my grandma and spend some quality time with her. We heard that she was getting weaker and losing her appetite. She wasn’t really sick or anything. She was probably sad, being alone and old.

In her younger days, she was said to be very scrupulous with her outfit and look. She wasn’t vain, but back then, good and appropriate grooming is a must. She felt that as a public school teacher it was her duty to present herself neat and appropriately clothed.

The women of my family always look up to her because of her sense of style and her matriarchal manner. And obviously not all of the femme fatales of the clan really like her. Some were envious; so green with envy that they would employ character assassination and gossips, and even gross criticisms about her clothes, shoes, and bags. But despite all that, my grandmother would go on with her life and wouldn’t give a shit.

My grandmother came from a big poor family living in a corner of the baranggay. My great grandparents were tenants cultivating a one-hectare rice field owned by a wealthy family from Quezon. I always remember her story of how she breathed prayers when she washed the clothes down the river, praying that may she never become a labandera, or whenever she works in the fields she would pray that may God spare her from becoming a farmer. It was her dream to become a teacher. And with patience and diligence in her studies, she graduated from the University of Santo Tomas and became a public school teacher.

Her real luck came when she met my grandfather. Tall, dark, and handsome- these were the qualities he was looking for in a guy, and my grandfather had all these qualities. She had to be a pakipot of course so that the elders of the town wouldn’t think that she’s a loose woman, but inside her she really prayed that may this dark gorgeousness would ask to marry her. And they did after years of courting.

The love between the two opened doors for my grandmother- a new found freedom, a new life, a better home, and a milestone away from her poor life. She always said that she’s really lucky to marry a man who had money. They were able to build a house together and send their children to good schools. With the extra money that they earned, they both helped her parents and her brothers and sisters, and even helped some of her nieces and nephews in sending them to school.

Eventually, her children grew up, finished college, married, and went on their own paths. Two of her daughters went to the US to become nurses. My father stayed and opened a store near the town market. A few years later, the store had to be closed. Business won’t work if they were more like charitable missionaries doling out canned goods and rice to abusive clients than shrewd merchants who can outdo a mob of thick-skinned stingy parasites. He eventually left for Italy with my mother. My sister and I were left behind with our grandparents.

It was in those years that she could finally afford to have a room of her own, a boudoir as one might say. She had closets filled with beautiful classy clothes and dresses and a dozen pair of shoes. I don’t remember her collecting bags. I only remember that one Louis Vuitton bag she got from her children as a birthday present, which she still keeps until now-just one mighty hand bag through the years. The centrepiece of her boudoir was this wooden dresser mirror, finely polished and with beautiful wooden engravings. She kept all her things there- those creams she used for her skin and face, the lotions with fruity and flowery scents, lipsticks of many shades, make-ups and powders, and my grandfather’s colognes and other sweet-smelling fragrances from abroad. For some strange reason I was never able to know, she kept my grandfather’s colognes in her dresser mirror. I remember that she was very fond of two perfumes- Dior’s Poison and that brown bottle of Yves Saint Laurent.

When we were kids, we were always late for the Sunday mass because my grandmother would take hours and hours to prepare and dress up. One Sunday morning, as we were waiting for her downstairs, I decided to go up to her dressing room to check if she was ready to go to church. I gently knocked on her door and she let me in. I sat there in a corner of her room, watching her prepare. It was a mesmerizing scene. She was already in her Sunday’s best, gently retouching make-up on her face, then her lips. Her ritual would be concluded with graceful showers of Poison or her YSL perfume.

She was very beautiful and refined, even though she was quite a probinsyana-not too flashy but quite flamboyant for a provincial public school teacher. I was quite proud of her, knowing that people looked up to her. Sometimes they would make fun of her calling her Doña Enchang. But she never pretended to be one of those nouveau riches of our town. I’d say that she was simply lucky to have a good life.

The death of my grandfather was a devastating blow to my family, especially to my grandmother. I still believe until now that it was that private space, her boudoir, which my grandfather reserved for her, which helped my grandmother move on in life. From then on, it became a sacred place where we were not supposed to go inside and play.

Sometimes my sister and I would venture inside her boudoir. I would look into the mirror and stare at my reflection, thinking about what went through my grandmother’s head and why she takes so long to dress up and prepare. Every time we venture secretly inside her dressing room, my sister was gradually learning the value of each colour and hue of every cosmetic in my grandmother’s dressing mirror, and eventually picked up the woman’s hours-long ritual of prepping up. I was quite curious about her perfumes and the colognes my grandfather left behind. I would get one bottle and spray them on my wrists and arms and smell those fantastic scents, registering the moment in my memory.

The boudoir was a reflection of my grandmother’s matriarchal dignity, her aesthetic discipline, and how she carries herself. The sacred privacy of her boudoir conveyed her conservative values (something I religiously observed and picked up in life). Her dresser mirror is her aesthetic discipline and philosophy- that beauty must have a purpose, and when it has a purpose, it must be religiously and diligently cultured and should not be an element of vanity (something I never got, or refused to believe in or understand). The closet of beautiful but inexpensive dresses and shoes is her order of ethics on frugal but efficient living. And finally, her one and only hand bag, yes, that Louis Vuitton bag is her example of life that chooses quality over quantity. It sounds as if my grandmother were Imelda Marcos. No way. She’s waaay too different from that bitch. She was a true public servant- a public school teacher. Many of the citizens of our town became her student- from the lowly families working in the woods and the fields up to those professionals in private companies and those who are in the Munisipyo.

When I returned from Italy, I was saddened to see that the boudoir was gone. It has now become my special uncle’s bedroom. The old dresser mirror was placed in the room opposite together with other old stuff of the past.
The once strong, vibrant, and youthful was now fragile and sad. I was saddened to see that the grandmother I used to observe and admire was now like a crestfallen forgotten myth. I wanted to revive in her the past.

One can try to revive her past by cleaning up the dusty dresser mirror, filling up the shelves with creams and cosmetics, restore the former glory of her boudoir. But that won’t be enough to breathe life again to her body and soul. Time has already left her marks on my grandmother’s skin and the burden of senility has made life around her quite dull.  


But now we’re all coming back home again. Grandchildren will be mirrors where she can look at again and make her smile, remind her of the past, the good times she had, the challenges she has overcome and the future of her family. Her children will be the familiar scents that made her life sweet and the memories of dear old grandpa. And the moments we will share will be the robes that will keep her warm and feel home again inside this once empty house.

Saturday, November 09, 2013

Through the Expatriate’s Eyes

The cue is longer than usual. But you can always expect that when there are at least five Filipino families in the beginning of the line who are trying to check-in their gargantuan balikbayan boxes and crammed luggage filled with pasalubongs and gifts that will be distributed to the whole clan, to the patriarch’s cousin’s clan, and for the neighbourhood of the whole baranggay. And the hand-held luggage is not yet counted there. If we had it our way, we would bring the very soil of our foreign host and share its bounty with friends and family, but we simply have to be satisfied with the 40 kg and the extra fines we would pay for reaching another 10 kg.

It is my first time to travel back to the Philippines after 13 years. Things have changed since I came to Italy. The 9/11 tragedy has changed the rules on boarding a plane. It’s tricky to stuff gifts in our hand-held bags. Security is tighter. We are ever more exposed to physical searches- to the annoyance of the religious chaste, and to the joy of the oversexed and the closeted insatiable masochists. And the worst of all, the ban on liquids, perfumes, and toothpastes. That means when I arrived at the Abu Dhabi airport I was all stuffy and smelled of yesterday’s atrocious scent. And by the time I was in NAIA, I was already like the walking dead- haggard and stinky. Thank you kleptomaniac passenger for stealing the cologne in the lavatory and thank you so much Etihad Airlines for denying us the privilege of cleaning our mouths with toothpaste!

At the Ninoy Aquino International Airport, I walked passed security and metal detectors. And to make things more stressful, one has to go through booths that represented a government that wants to convey the message- “Welcome back kabayan, bureaucracy is more fun in the Philippines.”

“No, I’m not an OFW. It’s in the form I filled up earlier.”
“Yes, I’m a permanent resident in Italy.”
“Yes, this is a valid document. I wouldn’t be standing here sir if they were all fake.”
“Yes, I’m here for vacation and I want to relax. I already wrote that in the form. This is really relaxing.”

I survived that. Thank God, medyo tanga pa man din ako minsan.

I intensely anticipated my return by reading Miguel Syjuco’s “Ilustrado”, and tried pathetically to indentify myself with the character in the book who’s also a returning expatriate. I was returning to memories and a past life I lingered to live again.

I imagined my arrival to be very emotional. But instead of tears, I was sweating all over. The tropical heat welcomed me with open ardent arms. Basag trip much. I waited for almost an hour at the arrival area because the people who were supposed to pick me up didn’t recognize me. I couldn’t see them and they were just standing in front of me.

While waiting, I was surrounded by people who were unbelievably accommodating and eager to get me a cab. Before coming to the Philippines, I was thoroughly briefed by my father, my aunt, our pastor, a friend of mine, a colleague, my sister, and another balikbayan about certain scenarios that usually happen at NAIA. And this is exactly one of them- I’m swimming in a pool of tips-grabbing sharks. Security guards who sell mobile credits and SIM cards, airport employees ushering you to NAIA-credited taxi companies and to cheaper unofficial transportation services. And they wouldn’t be asking for Philippine peso. They prefer foreign currency. And perhaps among them, some hypnotists who will encourage you to give away goods and money.

I was warned about these things. For a moment, I thought I was going to Afghanistan or to some war-torn country’s airport infested by usurpers and criminals. But I was going to the Philippines. I didn’t remember it to be that risky. Have things worsened? Or did they remain the way they used to be? Is this the Philippines I read in the paper?

Before those tips-grabbing sharks feasted on me, my uncle appeared and took me away from that place. On our way to Laguna, my questions were almost answered, and more questions came along the way.

What happened to this country?


And I see it all through the eyes of one who feels like an alien in his own country. You may say that I’m being such a prick who feels that I’m entitled to everything; that I behave like a hubristic elitist. Love me or hate me, I will be the same old average Tripster who is fascinated and nostalgic of this country. I will criticize, I will praise, I will berate, I will glorify. And after more than a decade of being away, here I am, home to the land that gave me life. Heaven or hell, beautiful or ugly, it doesn’t really matter. I am here. I am home.  

Monday, October 07, 2013

To All Women and Their Shoes

Finally after almost a year, the book is here! Tracce, or Traces in English, the anthology by the Small Room Cultural Association, featuring your very own TG as one of the 13 writers in this collection of short stories!




I can’t be modest. Yes, ako na ang maangas! Hehehe! I’m just too happy right now. My work is finally published and I’m going back to the Philippines.

So let me tell you something about my short story. This is my first short story in Italian to be published. As a matter of fact, it’s my one and only literary piece to be published in a book. Yung iba online under different aliases, hehehe!

Le Scarpe della Prima Donna (The Prima Donna’s Shoes) was inspired by many women in my life and their complex and undying love for shoes. And I’d like to thank the following:

First and foremost, to Imelda Marcos and her thousands of pairs of shoes, the most glamorous woman whom I will always love and hate in my life.

Special thanks to Ms. Editor and her pumps. Without your affection for high heels and precision in Italian grammar my short story would be a total massacre of the Italian language.

Special thanks to Lady Gaga and her shoes of oddities for keeping me going all throughout those wintry months of writing and loneliness. Thanks for keeping up the beat and those weird pumps of yours!

Thanks to all the prima donnas of the opera world, in particular, Maria Callas, Joan Sutherland, Anna Netrebko, Diana Damrau, and Monsterrat Caballe- for being the inspiration in creating my main female character as the most immaculate, loveliest and moving bitch of all time.

Thank you to Small Room Association for being generous enough to pick up my story and publish it, especially to my rockstar of a mentor and writer, Mirko. You’re one of the few men in my life whom I adore so much that it’s really so freakin’ gay.

Thank you to coffee and tea for keeping me awake and warm during the intense moments of research and reading. Thank you to wine and martini for keeping me clam and smooth during those evenings of workshops. Thank you to bitter rage and silence for being the driving force, the very batteries that kept me going during my creative phase.

Thanks to the fashion world, especially to Vogue, Christian Dior, Ferragamo, and Gucci, I learned so much about women’s shoes and for making me realize that there’s a little masochist in every woman obsessed with shoes.

Thanks to all the women in my family, especially to my mother, your stories and experiences, the pains and the struggles, your joys and happiness, gave my story a reason for being. The other female characters will not be buried and left behind. I will give voice to them so they’ll be heard.

And finally, thanks to my aunt for being the first person to buy a copy! Hehehe! Love your own sabi nga!

Kung makapag bigay ng acknowledgements kala mo novel na ang isinulat no, eh isang 1600-word short story lang naman. hahaha! The fact is it's a work in progress, a novel in the making. Ambitious right? Pero libre naman mangarap at masarap magsulat. Kaya sige, paninindigan ko na ang trip na ito.


Ah! 4:05 AM. Hindi ako makatulog. Konting oras na lang at pauwi na!

To my boss and colleagues....

Dear people in that sh*thole where I earn my living,

Thank you for the promotion and for the recommendations. I know that my role now is important and that we should be a team.

With the upcoming visit of the auditors, all the employees must be ready and well prepared.

So before I leave, I just want to say...



Friday, October 04, 2013

Provisions for a Balikbayan

After more than a decade, uuwi na rin ako. Mixed emotions. Hindi ko alam kung worried ako or excited. Biglaan din kasi ang pag-uwi ko. Ang original plan is next year ako uuwi. Travel around the Philippines and meet fellow bloggers, at yung coffee-date na pangako ko kay Senyor. Well, napako na yun this time.

Mahina na daw si Mommy. Lola ko ang nagpalaki sa akin, so she’s like my mother. She’s in her 80’s at hindi na rin talaga siya magtatagal. Last time we talked over the phone, I thought she’s still the same old vibrant old lady. Pero napaka fragile na daw niya at wala daw laging appetite. Siguro nalulungkot na siya. Lahat na kasi ng apo at anak nasa ibang bansa na.

I decided to come home as soon as possible, pero mukhang mahirap mangyari dahil:

  1. Walang ipon para sa sudden “vacation”- I actually have a mere € 150.00 in my account. I’m trying to convince my father na abonohan niya muna.
  2. I’m still a manager-in-training- this sudden vacation could jeopardize my promotion.
  3. Maraming naka leave sa management team sa trabaho.

Pero alam mo, when God really has something in mind and if He has a plan for you to do He provides. One night I asked the our director kung puede niya ako bigyan ng 20-day vacation, the following day inayos na niya agad ang mga schedules ng mga colleagues ko, at approved na yung request ko. My father bought my plane ticket. So all that’s left for me to think about is my allowance.

Hindi naman din siguro ako maggagala since I’m actually there para samahan lagi si Mommy. Pero who know what God has in store.

Matapos ako magpuputak ng bad words sa Internet all of a sudden ang holy at wholesome ko sa post na ito. Hehehe! It’s because of the fact that I’m coming home now after 13 years, and the provisions that are coming my way. Now, I’m confident that somebody will be financing my travels and shopping spree! Hahahaha!


Kung may time pa ako, I hope to see you all soon! Pero kung tatamarin ako, eh kitakits sa blogosphere!

Monday, September 16, 2013

10 Years of M.U.

Nalampasan ko na ang phase na “Bakit hindi ka crush ng crush mo?”. Nasa ibang level na ako ng kahibangan. Alam niyo na rin na ako ay isang secret admirer. Sa buwan na ito ay ipinagdiriwang natin ang isang dekada ng aking “Undeclared Undying Secret Love”.



Sa mga nagsabing inconsistent daw ako (Senyor isa ka na dun, hehehe...), well nagkamali sila. At least sa pagiging martyr sa pag-ibig consistent ako.

Ladies and gentlemen, a cheers para sa isang dekada na M.U. (Mag-isang Umiibig).

Ngayon ko lang naisip mag celebrate. Bagong trip ito. Nag dinner ako sa isang restaurant. Surprised ang maitre d’ dahil nakabihis ako at walang date. “Table for one, please”. Taas ang kilay ni kuya.

Kahit mga waiter at ibang clients nakatingin.

I smiled to say, “No, I wasn’t stood up by someone. I’m perfectly healthy and I have a sound mind so please stop staring!”. Of course, in a polite manner siyempre, hehehe!

Nagkita kami recently lang kaya siguro ganito ang mood ko. Siyempre hindi niya alam na anniversary namin. Hahaha!

Bakit ko nga ba pinatagal pa ng ganito? Kung siguro sinabi ko pa noon eh malalagay lang ako sa “No Zone”. At least sa “Friend Zone” eh matatabihan ko pa siya, makakausap at mahahawakan.

I remember what the Bible said about love (oo, nagbabasa din ako niyan), that love is patient (1 Corinthians 13). The description began by saying Love is patient. In other translations it says “long-suffering”.

Ganun nga siguro ang pag-ibig, kahit anong sakit ang aking naranasa, mananatili ka na magmamahal, kahit sarili ko na ang niloloko ko. Titiisin mo ang kahit anong kalagayan, kahit makita mo silang naghahalikan pa sa harap mo. Wala kang magagawa. Magisa kang umiibig.

Long-suffering. Kaya ko ‘yan. Nakasampung taon nga ako eh. Hindi naman ako duwag. Hindi ako takot na sabihin sa’yo ang totoo. Takot lang ako na kapag sinabi ko na eh mawala ka na ng tuluyan sa buhay ko. Pero di bale na. Siguro para matigil na ang kahibangan na ito ay napapanahon na aminin ko na sa’yo ang lahat. Kaunti pang tiis kasi dapat nasa tamang timing din. Kaya humanda ka. Hehehe!

Matitiis ko siguro kung itatakwil mo ako. Tatanggapin ko iyon kaysa makita mismo ng aking mga mata ikaw na lumalakad patungo sa altar at mapasama sa iba.


Masaya na ako ng ganito- mag-isang umiibig. Sa dinami-dami ng aking nakilala, ikaw lang talaga ang natripan ko. Pasensya na kung ako ay nagmahal. Aalis din naman ako. Malapit na.

Thursday, September 12, 2013

Tuscan Escapade- A Trip to the Middle Ages

I’m so fond of the peace and simplicity of Tuscany. I think it’s beautiful and it’s a real luxury to be immersed in history, gastronomic excellence, and the beautiful scenery. Dulot na rin ito ng aking dugong probinsyano.

Natuliro na rin ako sa trabaho kaya naisipan kong tumakas muna sa lahat ng ito at mag road trip papunta sa mga nearby towns. Isang trip sa Tuscan wine trail, o yung mga nearby towns na nagpo-produce ng wines- San Gimignano at Volterra

Late post na nga ito eh. This is the time when I sent postcards to some bloggers.

First stop- San Gimignano.

Ok, don't shoot and drive, unless gagong driver ka tulad ko! Hehehe!

Early traveler, on my way to San Gimignano
The original plan was to go to Cortona, pero nagbago isip ko.

Cypress trees are everywhere in the Tuscan landscape
Parang sa Teletubbies- nasan si Tinky Winky, Dipsy, Lala at Po?


Para sa lahat na mga lasingero na may class (weh!) San Gimignano is famous for its white wine- La Vernaccia di San Gimignano. 

Vineyards

Para sa mga movie buffs, ito ang naging location ng movie “Tea with Mussolini” and Franco Zeffirelli’s film “Brother Sun, Sister Moon”.

Anyway, if you want to have an idea of how the Middle Ages in Europe looked like, this is one of the best towns in Italy to visit. Medieval palaces and streets are well preserved, so as their culinary traditions, art and culture.

Main entrance to the town

During the summer, the streets are full of tourists from all parts of Europe
A wine shop
The town has a wine museum for wine-lovers and for people who want to learn more about wines






Sikat na sikat ito noong unang panahon dahil sa mga towers niya. It was like New York or Dubai of the Middle Ages dahil sa mga matataas na towers niya na parang skyscrapers noong unang panahon.


Here's one of the typical medieval palaces of the town. It's centuries old and located at the Piazza del Duomo, right in front of the cathedral


The Cathedral





Medieval skyscrapers
The Piazza della Cisterna- ang nag-iisang balon ng town



Inside the Comune, ito yung mga coat-of-arms ng mga influential families or guilds noong unang panahon. They were the rulers and principal financial sponsors ng town. Ngayon mga political parties na at mga baboy sa gobyerno
This is the house of St. Fina, the patron saint of San Gimignano. According to legend, dito daw siya tumira. At the age of 10 nagkasakit siya at naging bed-ridden. She refused to lie on a comfortable bed, at pinili pa niya na mahiga sa isang kahoy na kama. Kilala siya sa kanyang devotion kay Mary at sa kanyang humility at kindness sa lahat ng tao. Bago siya mamatay, nagkaroon siya ng isang vision ng isang saint predicting the date of her death, March 12. Matapos mailibing ang katawan niya, may mga tumubo daw na violets sa bahay niya. Hanggang ngayon ay makikita pa rin ang mga violets na ito sa San Gimignano.



If there's something holy, there's also something slutty here, hehehe! In the Middle Ages streets were named after the business trades, activities or historical landmarks you can find in that particular location. Halimbawa, ang street ng via dei Strozzi was named after the powerful Strozzi Family who lived in that area, ang street ng via dei Fabbri ay ang street na kung saan makikita ang workshops ng mga blacksmiths. I found this very particular street. 


This is the Via delle Vergini, Street of the Virgins. Hmmm.... makes you wonder if they were really virgins at all. Hehehe (tawang manyak)!

For me, the best restaurant here is the Mandragola, one of the few Italian restaurants that have superbly preserved the traditional Tuscan cuisine. No photos of the resto though. I was too hungry, and too busy devouring the bountiful lunch before me.

The next stop, Volterra. 



Kung Twilight fan kayo, you will know na Volterra ay isa sa mga location na pinanggalingan ng mga kumukutitap na bampira, although sa movie, ang ginamit nilang town ay Montepulciano yata. Anyway, Volterra is another interesting place to visit.

The town’s street has some sort of a labyrinthine setting kaya nung pauwi na ako eh hindi ko na matandaan kung saan ako nag park ng sasakyan. This is actually my second time to visit the town, and the same thing happened before. Mas nahirapan ako magikot dahil mag-isa ako sa trip na ito, hindi tulad nung una beses na may travelling companion ako.

Maliit na nga ang town eh nawala pa ako, pero ito ang sumalubong sa akin. Ancient ruins ng Roman theatre at ang Porta dell’Arco, ancient entrance during the Etruscan civilization.

The Roman Theatre
The ancient Etruscan gate
Typical Tuscan stone house

At walang vampire sa lugar na ito! 

That's all for now. If you got bored, well, sorry pero ganitong klaseng travelling ang trip ko, yung kind na meron pa akong librong "The Nerd's Guide to...", ganun. Hehehe!

Hay, sarap balikan! Now, balik trabaho muna.