“Si Crispin” is a short book that took me weeks to finish. Written in heavy Tagalog, this is the work of Filipino word-master, Tony Perez, who has inspired many writers, like the contemporary novelist Edgar Calabia Sama, another novelist who writes heavy Tagalog. I really don't want to sound like some dumbass conyo, but it's not everyday that you read tagalog words or expressions that are used during Spanish rule. We are so used to Kris Aquino-speak, jejenese and pabebe language that when we read a book in tagalog, it's like learning a foreign language.
It’s really so pathetic of me to write something about this book that took the author many years of research and study. So I won’t say anything really about it. Because it’s not really bad.
In this book we see the (fictional) behind-the-scenes of Noli Me Tangere and El Filibusterismo, as the writer recounts the story of what really happened to Crispin and his family, and the real identity of Crispin’s father. It’s the world of Rizal and agimats, and orasyon, and chants.
A must read for people who want to experience the discovery of our culture’s innocence and an interesting way of reading historical fiction.